题目内容 (请给出正确答案)
[单选题]

请判断以下广告分别采用的是哪一种翻译策略: 原文:A diamond is forever. 译文:钻石恒久远,一颗永流传

A.直译

B.套译

C.意译

D.音译

答案
D、音译
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能会需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
更多“请判断以下广告分别采用的是哪一种翻译策略: 原文:A dia…”相关的问题

第1题

“钻石恒久远,一颗永流传”深深打动了无数年轻夫妇,在结婚的时候一定要买一颗钻戒,该消费行为表现了需要是可以诱导的。
点击查看答案

第2题

下面那几个案例是属于成功的情感营销案例?

A.1939年“钻石恒久远,一颗永流传”(A diamond is forever)的广告语

B.耐克的广告语“想做就做”(Just Do It)

C.中国“希望工程”的“大眼睛”广告

D.某家具品牌请明星代言

点击查看答案

第3题

翻译时要考虑的因素有

A.翻译委托人

B.原文作者

C.目的语读者对译文的期望

D.译文的媒介方式

E.原文读者

点击查看答案

第4题

“翻译腔”是指

A.对原文理解有误

B.译文保留了原文的语言风格

C.译文过于拘泥于原文,让目的语受众听起来别扭

D.对译文表达有误

点击查看答案

第5题

等效是就

A.翻译目的而言

B.原文和译文二个文本而言

C.译文受众而言

D.原文受众而言

E.原文作者而言

点击查看答案

第6题

以下哪一项不属于翻译时文化阐释重点考虑的因素()

A.原文的含义和原文的语言风格

B.原文和译文语言结构的严格对等

C.读者的知识结构和读者的联想

D.译文表达的意思和译文的行文风格

点击查看答案

第7题

“原文是衡量译文质量的标尺。”是衡量翻译质量的唯一标准。
点击查看答案

第8题

原文对译者来说是“信息源”,意思是说

A.译者要把原文所有的信息都翻译出来

B.译者不可能把原文的所有信息都翻译出来,因为翻译目的决定了原文中哪些是信息

C.原文不再是衡量译文质量的标尺,决定译文质量的是翻译目的

D.译者也要把原文的背景知识翻译出来

E.原文集中了与主题有关的所有信息

点击查看答案

第9题

“原文是衡量译文质量的标尺。”是衡量翻译质量的唯一标准。
点击查看答案

第10题

采用工具型翻译策略时,译者为了实现译本的功能,翻译时只能改变原文形式,不能改变原文内容。
点击查看答案
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
温馨提示
每个试题只能免费做一次,如需多次做题,请购买搜题卡
立即购买
稍后再说
警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
赏学吧
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反赏学吧购买须知被冻结。您可在“赏学吧”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
赏学吧
点击打开微信