题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

汉语句子英译在某种意义上讲,就是线形结构向树形结构的转化。请问,从客观上看,汉语句子英译时树形化的前提是什么?

答案
反转正 译法
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能会需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
更多“汉语句子英译在某种意义上讲,就是线形结构向树形结构的转化。请…”相关的问题

第1题

关于英汉语句子结构,下面表述正确的是

A.从衔接看,英语句子是形合的,汉语句子是意合的。

B.从动词使用看,英语句子是静态的,汉语句子是动态的。

C.从句子结构看,英语句子是树形的,汉语句子是线形的。

D.介词、副词、形容词使用频率高,汉语句子中动词使用频率高。

点击查看答案

第2题

怎么理解“汉语句子是线形的,英语句子是树形的”?
点击查看答案

第3题

下面的哪些说法正确?

A.汉语句子是话题结构,德语句子是主谓结构

B.德语句子是话题结构,汉语句子是主谓结构

C.汉语句子理解句义在先,分析句法在后

D.德语句子分析句法在先,理解句义在后

点击查看答案

第4题

Windows的目录结构采用的是()

A.线形结构

B.树形结构

C.层次结构

D.网状结构

点击查看答案

第5题

“狮子头”指的是汉语句子的首开放性和左分支结构。
点击查看答案

第6题

下列汉语少数民族语言地名英译正确是

A.乌鲁木齐 Wulumuqi

B.呼和浩特 Huhehaote

C.日喀则 Shigatse

D.雅鲁藏布江 the Yaluzangbu River

点击查看答案

第7题

基本的逻辑结构包括()。

A.树形结构、图状结构和非线性结构

B.线性结构、树形结构和非线性结构

C.树形结构、图状结构和线性结构

D.树形结构和图状结构

点击查看答案

第8题

汉语句子紧凑严密,呈树型结构,这是因为有各种连接词起粘合剂的作用。
点击查看答案

第9题

英汉句子主语的差异主要表现在哪些方面?

A.主语的重要性。汉语中句子主语在形式上可有可无,英语句子必须有主语。

B.主语的准入资格。汉语句子的主语可以是任何语言单位(词、短语、句子)、任何词性;英语句子的主语只能是名词性语言单位。

C.汉语句子的主语通常是有灵主语;英语句子的主语既可以是有灵主语,也可以是无灵主语。

D.主语的长短。汉语句子的主语一般比较短,英语句子的主语一般比较长。

点击查看答案

第10题

在step7 中,项目都是采用树形结构。
点击查看答案
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
温馨提示
每个试题只能免费做一次,如需多次做题,请购买搜题卡
立即购买
稍后再说
警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
赏学吧
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反赏学吧购买须知被冻结。您可在“赏学吧”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
赏学吧
点击打开微信