题目内容
(请给出正确答案)
[主观题]
诺德说:“等效”是动态的,意思是翻译目的、译文受众是变化的,导致翻译的结果会有相应的改变。
答案
A
![](https://lstatic.shangxueba.com/sxbcn/h5/images/tips_org.png)
第3题
A.译者要把源文所有的信息都翻译出来
B.译者不可能把源文的所有信息都翻译出来,因为翻译目的决定了源文中哪些是信息
C.源文不再是衡量译文质量的标尺,决定译文质量的是翻译目的
D.译者也要把源文的背景知识翻译出来
第4题
第9题
A.文学翻译不是简单的语言转换,而是艺术再创造;
B.文学翻译是最为复杂的翻译类型;
C.文学翻译的难点在于要再现原作的艺术意境与审美感受;
D.文学翻译的难点在于要用他语呈现复杂的故事情节。
为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!