题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

《金刚经》流传最广的高僧鸠摩罗什翻译的版本。判断

查看答案
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能会需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
更多“《金刚经》流传最广的高僧鸠摩罗什翻译的版本。判断”相关的问题

第1题

以下哪位对《金刚经》的翻译,以直译为主。

A.鸠摩罗什

B.玄奘

C.鉴真

D.司马迁

点击查看答案

第2题

鸠摩罗什高僧出生于什么地方?

A.天竺

B.龟兹

C.凉州

D.长安

点击查看答案

第3题

公元五世纪印度大师鸠摩罗什采用道家术语来翻译佛家的思想。()

公元五世纪印度大师鸠摩罗什采用道家术语来翻译佛家的思想。()

点击查看答案

第4题

后秦将军吕光从西域带回长安的高僧是鸠摩罗什,其在长安译经的主要地点是草堂寺,鸠摩罗什是西
域龟兹人。判断

点击查看答案

第5题

鸠摩罗什(名词解释)

鸠摩罗什(名词解释)

点击查看答案

第6题

四大翻译家中的鸠摩罗什大师,未在长安草堂寺翻译过佛经
点击查看答案

第7题

以下哪位高僧在翻译佛经的过程中对自己提出了“既须求真,又须喻俗”的要求?

A.鸠摩罗什

B.释道安

C.玄奘

点击查看答案

第8题

中国历史上出现过许多著名的翻译大师,但他们的翻译观则各不相同,东晋前秦时的高僧释道安主张(),后秦高僧鸠摩罗什倾向于(),唐高僧玄奘倾向于()。

A.直译,意译,直译

B.意译,直译,直译

C.意译,直译,意译

点击查看答案

第9题

在众多的《心经》译本中,鸠摩罗什翻译的最流行
点击查看答案

第10题

四大翻译家中的鸠摩罗什大师,未在长安草堂寺翻译过佛经。
点击查看答案

第11题

在众多的《心经》译本中,鸠摩罗什翻译的最流行。
点击查看答案
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
温馨提示
每个试题只能免费做一次,如需多次做题,请购买搜题卡
立即购买
稍后再说
警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
赏学吧
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反赏学吧购买须知被冻结。您可在“赏学吧”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
赏学吧
点击打开微信