题目内容 (请给出正确答案)
[单选题]

诺德认为,翻译能力是指

A.从翻译任务出发,采取适当方法解决翻译问题的能力

B.运用翻译技巧的熟练程度

C.掌握二种语言的能力

D.语言的转换能力

答案
A、从翻译任务出发,采取适当方法解决翻译问题的能力
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能会需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
更多“诺德认为,翻译能力是指”相关的问题

第1题

上翻译课重点要

A.认识翻译困难

B.学到解决翻译困难的方法

C.获得翻译作业的正确译法

D.扩充外语知识

点击查看答案

第2题

诺德说:“等效”是动态的,意思是翻译目的、译文受众是变化的,导致翻译的结果会有相应的改变。
点击查看答案

第3题

德国功能翻译学派认为:

A.翻译目的决定翻译标准;

B.翻译标准是唯一不变的;

C.忠于原文不是翻译的唯一标准;

D.翻译标准应由多个变量决定。

点击查看答案

第4题

在翻译课上我们首先要学习的是

A.技巧

B.翻译经验

C.技能

D.外语知识

点击查看答案

第5题

“翻译”是个多义词,既指翻译过程,又指翻译结果。
点击查看答案

第6题

施莱尔马赫在哪篇文章中阐述了自己的翻译阐释思想()。

A.《不同的翻译方法》

B.《翻译的名与实》

C.《翻译阐释》

D.《通天塔之后:语言与翻译面面观》

点击查看答案

第7题

乔治•斯坦纳在哪本著作中详细论述了翻译的四个步骤信任. 侵入. 吸纳和补偿()

A.《不同的翻译方法》

B.《翻译的名与实》

C.《翻译阐释》

D.《通天塔之后:语言与翻译面面观》

点击查看答案

第8题

主张“根据不同的翻译目的制定不同的翻译标准”的是:

A.伦敦语言翻译学派

B.德国功能翻译学派

C.法国解构主义

D.美国语言翻译学派

点击查看答案

第9题

翻译课不同于外语课,它以培养翻译能力为主,涉及到多方面的技能,因此不能把获取外语知识作为唯一的学习内容。
点击查看答案

第10题

黄振定教授的翻译学著作,则解决了“_______”与“科学”之争,是翻译学科建设的重要组成部分。
点击查看答案
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
温馨提示
每个试题只能免费做一次,如需多次做题,请购买搜题卡
立即购买
稍后再说
警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
赏学吧
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反赏学吧购买须知被冻结。您可在“赏学吧”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
赏学吧
点击打开微信