更多““他回房间去取钥匙。”该句的英语是He went back …”相关的问题
第1题
英语句子中,圆周句的主句在前,松散句的主句在后?
点击查看答案
第2题
汉语中的意义被动句远远多于英语的意义被动句。
点击查看答案
第3题
【判断题】英语重形合, 汉语重意合, 只是相对的问题。英语本身也有意合句, 同样, 汉语也有形合句。
点击查看答案
第4题
57、汉语中的意义被动句远远多于英语的意义被动句。
点击查看答案
第5题
英汉意义被动句使用频率非常不同,英语中的意义被动句远远多于汉语的意义被动句。
点击查看答案
第6题
2、若将“考察一下音频带宽,我们便可以看出高频的重要性。”一句表达为“We can see the importance of higher frequencies if we examine the bandwidth of the audio frequency.” 以下说法错误的是________。
A.该译文在科技英语中不可接受
B.该译文正确,但可以优化
C.该译文是复杂句
D.该译文是主动句
点击查看答案
第7题
已知“只有小王是大学生,小王才懂英语”为假,则为真的是
A.如果小王不是大学生,那么他不懂英语
B.小王是大学生但他不懂英语
C.小王不是大学生并且他不懂英语
D.小王不是大学生且他懂英语
点击查看答案
第8题
英语篇章的组织结构主要呈直线型展开, 先有主题句, 紧接自然衔接的例证句,然后收尾。
点击查看答案
第9题
英语篇章的组织结构主要呈直线型展开, 先有主题句, 紧接自然衔接的例证句,然后收尾。
点击查看答案