第1题
A.翻译目的而言
B.原文和译文二个文本而言
C.译文受众而言
D.原文受众而言
E.原文作者而言
第2题
A.以源文为评价标准
B.评价译文是否忠于源文
C.就源文和译文的受众而言
D.就译文是否实现源文的功能
第3题
A.译文语言要符合德语表达习惯
B.把原文主要信息提供给目的语受众
C.保留原文的语言风格
D.克服时差
E.让德国人认识中国的新闻特征
第4题
第5题
A.原文写的不好
B.原文写的太长,德国人没有耐心
C.原文的表述内容和方法与德国受众的期望有差异
D.译者熟悉德国受众
第6题
A.译文和原文的平衡
B.译文的可读性
C.译文的美学价值
D.原文中文化因素的诠释
第7题
A.原文的含义和原文的语言风格
B.原文和译文语言结构的严格对等
C.读者的知识结构和读者的联想
D.译文表达的意思和译文的行文风格
第8题
第9题
A.聚焦于文本分析
B.比较原文和译文的语言结构,分析背后的文化差异
C.认为翻译是一个动态的过程
D.研究译者对译文的理解
为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!