题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

请完成下列企业宣传语的翻译,请使用意译法(编译或增译),以突出企业的优势。 阿里巴巴集团的使命是让天下没有难做的生意。我们向消费者、商家及其他参与者提供技术和服务,让他们可在我们的生态系统里进行商贸活动。 ALIBABA GROUP’S MISSION IS TO _____________________________. We provide technology and services to help merchants, brands and other businesses to leverage the power of new technology to ______________________________________________________________.

答案
D
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能会需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
更多“请完成下列企业宣传语的翻译,请使用意译法(编译或增译),以突…”相关的问题

第1题

【单选题】提出“天下没有难做的生意”使命的是哪家公司?()

A.阿里巴巴

B.亚马逊

C.京东

D.因特尔

点击查看答案

第2题

【多选题】(多选题) 科技文体的翻译原则及方法有 。

A.直译法

B.意译法

C.形译

D.音译法

E.顺译和逆译

点击查看答案

第3题

【单选题】(单选题) 在科技文体翻译中,volt译为“伏特”,hertz译为“赫兹”,这种翻译方法叫做 。

A.意译法

B.直译法

C.音译法

D.形译法

点击查看答案

第4题

【多选题】歌曲翻译可以采取以下哪些策略?()

A.直译

B.意译

C.改译

D.变译

点击查看答案

第5题

【多选题】数字表达翻译可采用的方法有:

A.保留数字等值直译

B.概数翻译

C.舍弃数字意译

D.变动数字不等值改译

点击查看答案

第6题

【多选题】(多选题) 旅游文体常用的翻译技巧有 。

A.词类转换

B.增译

C.减译

D.类比或转译

点击查看答案

第7题

请判断以下广告分别采用的是哪一种翻译策略: 原文:A diamond is forever. 译文:钻石恒久远,一颗永流传

A.直译

B.套译

C.意译

D.音译

点击查看答案

第8题

请判断以下广告分别采用的是哪一种翻译策略: 原文:“绿丹兰”,爱你一辈子! 译文:Love me tender, love me true!

A.直译

B.套译

C.意译

D.音译

点击查看答案

第9题

请判断以下广告分别采用的是哪一种翻译策略: 原文:“绿丹兰”,爱你一辈子! 译文:Love me tender, love me true!

A.直译

B.套译

C.意译

D.音译

点击查看答案

第10题

相对不可译”是暂时的不可译现象,通过恰当的翻译方法依然可以让读者理解。
点击查看答案
发送账号至手机
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
温馨提示
每个试题只能免费做一次,如需多次做题,请购买搜题卡
立即购买
稍后再说
警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
赏学吧
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反赏学吧购买须知被冻结。您可在“赏学吧”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
赏学吧
点击打开微信